Император мира, или Старший брат

28
ПОДЕЛИТЬСЯ

Император мира, или Старший брат

Историк О.Ф.Кудрявцев сообщает следующее: «В ЕВРОПЕ ПОПЫТАЛИСЬ ПРЕДАТЬ ЗАБВЕНИЮ факт признания императором Священной Римской Империи ИМПЕРАТОРСКОГО ДОСТОИНСТВА ГОСУДАРЯ МОСКОВСКОГО» [О.Ф.Кудрявцев. Россия в первой половине XVI в.: взгляд из Европы. Составитель, автор вводных статей, примечаний, указателей — О.Ф.Кудрявцев. — Российская Академия Наук, ин-т Всеобщей Истории, Москва, Информационно-издательское агенство «Русский мир», 1997. — С. 24].

 

В то же время, в «докончальной» грамоте, подписанной императором Максимилианом I… Василий III титуловался «кайзером» (в латинской редакции — «императором», в русской — «царем») [Там же, С. 23]

Кроме того, известен следующий интересный документ, опубликованный якобы в XVI веке (на самом деле, скорее всего, не ранее XVII века), в трактате Иоганна Фабри. Речь идет о фрагменте грамоты 1525 года императора Карла V к Василию III, случайно будто бы попавшей в руки издателю, в которой «государь московитов» поименован «ИМПЕРАТОРОМ И ПОВЕЛИТЕЛЕМ ВСЕХ РУТЕНОВ», а также «СТАРШИМ БРАТОМ И ДРУГОМ НАШИМ ДРАЖАЙШИМ»… В грамоте из трактата Иоганна Фабри русский государь назван не просто «братом», но… «СТАРШИМ БРАТОМ», что означало признание за ним первенства по отношению к императору Священной Римской Империи, считавшемуся по общему признанию, наивысшим среди всех европейских монархов>> [Там же, С. 24-25]

Скалигеровским историкам, конечно, очень не нравится эта грамота. Говорить о ней историки не любят. Да и в самом трактате Фабри, начиная со второго издания, эта западно-европейская грамота БОЛЬШЕ НЕ ПРИВОДИТСЯ. О НЕЙ ПРЕДПОЧЛИ ЗАБЫТЬ. О.Ф.Кудрявцев пишет: «Эта грамота… до сих пор оставалась ВНЕ ПОЛЯ ЗРЕНИЯ ИССЛЕДОВАТЕЛЕЙ… Дело в том, что уже во второй публикации трактата в 1541 г. и во всех последующих было ОПУЩЕНО ПРЕДИСЛОВИЕ, В КОТОРОМ ПОМЕЩЕН ОТРЫВОК ИЗ ГРАМОТЫ КАРЛА V. Возможно, это произошло по прихоти издателей, скорее всего, — потому что своим содержанием оно МНОГИХ В ЕВРОПЕ НЕ УСТРАИВАЛО» [Там же, С. 25].

Естественно, мы не имеем подлинников этих грамот. Сегодня до нас доходят лишь отголоски в публикациях XVII века. Хотя иногда их и датируют якобы XVI веком. С точки зрения нашей реконструкции, такое почтительное обращение к русским царям в грамотах, направленных из Западной Европы, совершенно естественно. В Западной Европе в ту эпоху правили наместники русских ордынских царей-ханов, которые в отдельных случаях, действительно, могли быть родственниками русского царя. Например, его троюродными братьями, у которых титул был поскромнее. Или же слова «старший брат» употреблялись в переносном смысле, подчеркивая старшинство русского царя-хана по отношению к правителям Западной Европы. И не только Европы.